Далеко не полную цитату из романа Пушкина «Евгений Онегин»: «любви все возрасты покорны» обычно приводят в качестве аргумента, если требуется апология любви, вышедшей за принятые в обществе возрастные рамки. Если же взять на себя труд осилить всю строфу, то становится понятно, что наш великий поэт придерживался точки зрения, что всему, в том числе и любви, свое время.
Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая даёт
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мёртвый след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
Выражения: «возраст поздний и бесплодный», «мёртвый след», сравнение с болотом и лишенным листьев лесом не оставляют никаких сомнений в позиции поэта.
Путаницу внесла, надо полагать, одноименная опера. Гремин в своей арии дважды повторяет мысль, совершенно противоположную высказанной Александром Сергеевичем.
Любви все возрасты покорны,
Её порывы благотворны.
И юноше в расцвете лет, едва увидевшему свет,
И закалённому судьбой бойцу с седою головой.
Страна должна знать своих героев. Либретто к опере написал поэт Шиловский, не удостоившийся даже статьи в Википедии, но позволивший себе вольности со смыслом пушкинского текста. И с размером знаменитой онегинской строфы тоже.
Поблагодарить автора: